30 abril, 2012

Nuestros croatas: Jasna Bulat (In Memoriam)

Foto gentileza Studia Croatica
Hace cinco años, la señora Jasna Bulat, escribana pública, falleció un 27 de abril del 2007 en la ciudad de Buenos Aires .
Nació en Split, hija del dr. Edo Bulat y Danica Jerković, y bisnieta del dr. Gajo F. Bulat, luchador del Renacimiento Nacional Croata de Dalmacia.
Después de llegada a la Argentina en su temprana juventud se insertó muy activamente en la colectividad croata de Buenos Aires.

Fue activa en la Asociación de Universitarios Católicos Croatas, condujo la hora radial croata y enseñó a los chicos en la “Mala Škola” en la provincia de Buenos Airess.
Una vez terminada la secundaria se empleó en la Compañia Estatal de Electricidad (SEGBA) y paralelamente estudió y terminó la Facultad de Derecho.
En el marco de su trabajo por la Patria, actuó muy activamente en la movilización de los croatas de Buenos Aires, para lograr el reconocimiento de la República de Croacia por parte de la República Argentina (cartas, artículos, contactos con periodistas, políticos y personas destacadas e influyentes).
Actuó intensivamente en la difusión de la cultura croata entre los argentinos, trabajó en numerosas traducciones del croata al castellano y del castellano al croata. Colaboró con las publicaciones “Croacia Eterna”, “El Croata Errante” y en la revista “Studia Croatica” como miembro de la Redacción.
Tradujo la pieza de teatro de Miro Gavran “Chehov le dijo adiós a Tolstoy” así como “Escucha Iris – carta desde Croacia 1991” de fray Šimun Šito Ćoric desde el croata al castellano.
Asimismo, tradujo  “Hamlet Recidivo” de otro autor, del castellano al croata.
En el marco de su trabajo en la Embajada de la República de Croacia en Buenos Aires, escribió numerosos textos y folletos en castellano sobre la historia croata, cultura, geografía, etc. que sirvieron a la Embajada con fines de difusión.
Por su propia iniciativa escribió un resúmen de la historia croata.
Durante ocho años, organizó el stand de la Embajada de la República de Croacia en la “Feria Internacional del Libro de Buenos Aires“.
Compiló y editó el libro de poemas “Atilio Rocca, en homenaje” en el que colaboró con el autor en la traducción al castellano de numerosos destacados poetas croatas.
Tradujo al castellano el Himno Croata.

HIMNO NACIONAL CROATA

HERMOSA patria nuestra.
Heroica tierra amada.
Cuna de viejas glorias.
¡Que seas por siempre afortunada!
Te queremos por gloriosa,
es sólo a ti a quien queremos.
Te amamos donde eres llano,
o es montañoso tu suelo.

Corran Drava, Sava, corran,
y tú Danubio no pierdas tu tesón.
Mar azul cuéntale al mundo
que el croata ama a su nación,
mientras el sol caliente sus campos,
y el viento sus robles agite.
Mientras la tierra guarde a sus muertos,
y su corazón vivo palpite.

No hay comentarios: